462 statistika

Küsitlusele vastanud:

Maie Nogelainen

Ebu Tamm

Liina-Mai Tooding

Terminiallikad:

Liina-Mai Tooding, Statistikasõnastik. Eesti-inglise-saksa-vene. Tartu: Tartu Ülikooli kirjastus, 1996. 110 lk. A: veidi üle 2200 eestikeelse märksõna M: et V: en, de, ru S: - R: en, de, ru T:

Oskuskeele senine korraldamine:

otsest töögruppi pole, tegevus toimub töö käigus. Plaane on! [Ebu Tamm]

Viimasel kahel aastal oleme koostöös professor Ene-Margit Tiiduga (ja teiste kolleegidega Matemaatilise statistika instituudist) valmistanud ette Rahvusvahelise

Statistikainstituudi (ISI) elektroonilise paljukeelse statistikasõnastiku jaoks eestikeelsete märksõnade bloki, mis pannakse üles tuleva aasta algul järjekordse

versiooniuuendamise käigus.



Eraldi töörühma ei ole, vaid eespoolnimetatud kollegiaalsus vastavalt konsulteerimisvajadusele. Oleme sõnastiku koostamise käigus palunud üksikute märksõnade kohta

ekspertarvamusi ka kolleegidelt mujalt asutustest, samuti

praktikutelt. [Liina-Mai Tooding]

1990-ndate aastate algul töötas Rootsi Statistika Keskbüroo Tallinnas korraldatud rahvamajanduse arvepidamise alase seminari tarvis välja vastava minioskussõnastiku.





Oskussõnade korrastamiseks on töörühmi loodud konkreetsetes valdkondades Euroopa Liidu õigusaktide ja rahvusvaheliste metoodikaväljaannete ning klassifikaatorite

tõlkimise ja rakendamisega seoses, kaasates selleks

erinevate valdkondade spetsialiste ka väljaspoolt Statistikaametit. Kõige suurem projekt oli rahvamajanduse arvepidamise metoodika alase väljaande ESA 95 (European

System of Accounts, Euroopa rahvamajanduse arvepidamine) tõlkimine ja vastavate terminite ühtlustamine eesti keeles. Projektis osalesid ka Tallinna Tehnikaülikooli

majandusteadlased. Nimetatud väljaande lõpus on vastavat valdkonda puudutavate terminite minisõnastik.

Teine suurem projekt oli ettevõtlusstatistikat puudutava ELi määruse tõlkimine, definitsioonide ja oskussõnade ühtlustamine.

Klassifikaatorite alal on olnud mitmeid projekte, nt PRODCOMi (PRODCOM list; List of Products of the European Community, Tööstustoodete nimistu) tõlkimine,

Eesti majanduse tegevusalade klassifikaatori EMTAK väljatöötamine, NACE Rev.1.1 (Euroopa Liidu majandustegevusalade statistiline klassifikaator) tõlkimine.

Töörühmad lõpetasid töö projektide lõppedes. [Maie Nogelainen]

Sõnastikuplaanid:

Olen näinud Tartu Ülikooli emeriitprofessor Ene-Margit Tiidu koost. eesti-inglise ja inglise-eesti sõnastiku käsikirja, kuid ma ei tea, kui kaugel on selle avaldamine.

Mulle teada olevatel andmetel on kaitstud Tartu Ülikoolis ka üks magistritöö, mis tegelikult kujutas endast niisamuti eesti inglise (inglise-eesti?) statistikasõnastikku.

Statistikaametis ei ole statistikasõnastiku koostamine olnud päevakorral. [Ebu Tamm]

Arvestades ühelt poolt Statistikaameti sisemiste vajadustega ja teiselt poolt tarbijaga oleks meil võib-olla otstarbekas mõelda Statistikaametis kasutatavate

statistikamõistete seletava lühisõnastiku koostamise peale, mis ei peaks olema isegi trükiväljaanne, vaid võiks asuda meie koduleheküljel. Kui sellise sõnastiku järele on

täiesti selge vajadus, siis koostamise takistuseks on ainult selleks kuluv aeg.



Statistikaameti tööplaanis "Tegevuskava riskide hajutamise kohta" on mulle pandud ülesandeks 2003. aasta jooksul "korraldada statistiliste mõistete ja definitsioonide

ühtlustamine Statistikaameti siseselt ja teiste institutsioonidega". Seega pean niikuinii mõistetega tegelema. Võib-olla algab selle tööga lühisõnastiku koostamine. [Ebu

Tamm]

Elektroonilise variandi üleandmise järel laiendame ja arendame senist märksõnade baasi seletava sõnastiku suunas, lisades neid statistikarakenduste termineid, mida

rahvusvaheline (eeskätt matemaatilisele statistikale orienteeritud) sõnastik ei sisalda.



Vaja ikka raha!

Koostöö teretulnud [Liina-Mai Tooding]

Statistika oskussõnastik on väga vajalik. Initsiatiiv selles osas on teretulnud. Statistikaamet on valmis osalema oma oskusteabega ja võimaluste piires. [Maie Nogelainen]
Viimati muudetud 22. jaanuar 2003. a.
First Previous Next Last