| | 142 | haridustehnoloogia |
| | Küsitlusele vastanud: |
| | Mart Laanpere |
| | Lehti Pilt |
| | Oskuskeele senine korraldamine: |
| | Anglo-ameerika import (ka soome, sest nemad importisid selle lihtsalt varem), siis tuleb pidevalt tegelda inglise- ja soomekeelsetele oskussõnadele sobivate eestikeelsete |
| | vastete otsimisega ja käibeleläinud otselaenudega võidelda. |
| | |
| | Meil pole kindlatel aegadel koos käivat töörühma, aga kui kirjutamisel/lugemisel mingi oskussõnaga probleeme tekib, siis peame omavahel aru [Mart Laanpere] |
| | Sõnastikuplaanid: |
| | Lähiajal mitte, aga kahe aasta perspektiivis kindlasti. Ei ole veel mõelnud, milline see sõnastik peaks olema, peaksime enne asjatundjatelt nõu küsima. |
| | abi oleks vaja kõigepealt metoodilist, aga kindlasti ka võrdlemist IT-ala sõnadega ja nende kujundamise |
| | põhimõtetega (meil on mitmeid kattumisi ilmselt) |
| | |
| | Abi: Haridustehnoloogia sõnastikku? Suhtuks ettevaatlikult (kõhklevalt?) ja ei tahaks küll, et selline asi ilma meie keskuse aktiivse osaluseta juhtuma hakkaks. On |
| | olemas mõned kogemused TY ja TTY poolt avaldatud |
| | haridustehnoloogiliste tekstidega, kus tõlkija lahja pedagoogiline taust on tinginud mannetud või lausa eksitavad eestindused. [Mart Laanpere] |
| Viimati muudetud | 22. jaanuar 2003. a. |