141 andragoogika

Küsitlusele vastanud:

Larissa Jõgi

Oskuskeele senine korraldamine:

Andragoogika õppetoolis on tegeletud sõnavaraga õppetooli loomise algusest (ehk 1986 aastast peale). Nii ilmus 1995 a. Andragoogika Sõnaraamat (inglise-eesti-eesti-

inglise).

Sõnaraamatu koostamisel konsulteeriti korduvalt Tiiu Ereltiga. Täna näeme selle sõnaraamatu täiendamise vajadust.



Terminoloogiat oleme korrastanud pidevalt, Andragoogika õppetoolis kaitstud bakatööd sisaldavad lisasid, kus on töös kasutatud terminoloogia selgitused koos ingl.

keelse vastega 1997 aastal üritasime leida vahendeid vastava seletussõnaraamatu koostamiseks- kahjuks see ei õnnestunud - nii on see töö jätkunud pidevalt põhitöö

kõrvalt.

2001 aastal tegime koostööd Soome Täiskasvanuhariduse Assotsiatsiooniga, nii saime kokku eesti- soome- taani- rootsi täiskavanuhariduse sõnastiku, mis on olemas

virtuaalsel kujul ja abiks ka soomekeelsete tekstide lugemiseks.



1995 a koostatud sõnaraamatu koostas töörühm, praegu töörühma ei eksisteeri ja teminoloogiaga tegelevad kõik Andragoogika õppejõud oma põhitöö kõrvalt.



Meie valdkonnas on äärmiselt vajalik vastava terminolooogia koondamine, terminoloogia sisuline selgitamine- antud juhul süsteemsus selles töö kannatab just aja- ja

materiaalse ressursi puudumises.

Meil on olnud koostöö terminolooogia osas Soome Täiskasvanuhariduse assotsiatsiooniga, Linköpingi Ülikooliga Ja prof. Peter Jarvisega (Nottingham Ülikool).

[Larissa Jõgi]

Sõnastikuplaanid:

Kindlasti oleme valmis osaleme sellises projektis, kus on olemas projekti vedaja, et ei peaks ise telema projekti eestvedamisega , vaid saaks keskenduda sisulisele tööle.



Ootame väga keeleteadlaste abi [Larissa Jõgi]
Viimati muudetud 22. jaanuar 2003. a.
First Previous Next Last